“ดาตาร์ญังกับสามทหารเสือ” ที่รวมใจเป็นหนึ่งมานับร้อยปี

ทำไม “ดาตาร์ญังกับสามทหารเสือ” จึงเป็นวรรณกรรมคลาสสิคเรื่องยิ่งใหญ่ของฝรั่งเศส และเป็นหนังสือที่ควรได้อ่านก่อนตาย

เราขอยกข้อความของจูลส์ มิเชอเล่ต์ บิดาแห่งประวัติศาสตร์สมัยใหม่ของฝรั่งเศส มาเป็นคำตอบ “ประชาชนได้เรียนรู้ประวัติศาสตร์จากท่านดูมาส์มากกว่าจากนักประวัติศาสตร์ทุกคนรวมกัน”

ทุกคนต้องเคยได้ยินชื่อ สามทหารเสือ เคยอ่านสามทหารเสือฉบับย่อเล่มบางๆ เคยดูหนังสามทหารเสือ ดูการ์ตูนสามทหารเสือ ดูซีรีส์เกาหลีที่ดัดแปลงเนื้อเรื่องมาจากสามทหารเสือ หรือไม่ก็ต้องเคยได้ยินประโยคปลุกใจอันโด่งดัง “One for all, all for one” แต่ที่เรากำลังจะพูดถึงนี้เป็นสามทหารเสือตัวจริง เล่มจริงที่เขียนโดยอเล็กซองด์ร์ ดูมาส์

“ดาตาร์ญังกับสามทหารเสือ” เป็นเรื่องผจญภัยอิงประวัติศาสตร์ที่อ่านสนุกและเห็นสภาพบ้านเมืองของฝรั่งเศสช่วงก่อนเกิดการปฏิวัติ อีกอย่างคือนวนิยายเรื่องนี้ดัดแปลงมาจากเรื่องจริงแทบทุกส่วน เริ่มจากตัวละครที่ได้เเรงบันดาลใจมาจากชีวิตของดาร์ตาญังตัวจริงที่เป็นหัวหน้าทหารองครักษ์ของพระเจ้าหลุยส์ที่ 14 ส่วน อาโธส ปอร์โธส และอะรามิส ทหารเสือทั้งสามก็มีตัวตนจริงเช่นกัน ฉากหลังอิงตามลำดับเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์ ส่วนเหตุการณ์ต่อสู้อันน่าตื่นเต้นต่างๆ ดูมาส์ดัดแปลงมาจากชีวิตของโธมัส-อเล็กซองด์ร์ ดูมาส์ นายพลคนแรกของฝรั่งเศสที่เป็นลูกครึ่งผิวดำ ซึ่งก็คือพ่อแท้ๆ เขาเอง

ตลอดช่วงชีวิตของอเล็กซองด์ร์ ดูมาส์ เขาไม่เคยได้รับการยกย่องในฐานะนักประพันธ์จากสมาคมนักประพันธ์เลย จนเกิดความน้อยใจว่าเป็นเพราะผลงานของเขาสนุกมีสีสัน ไม่เคร่งขรึมจริงจังสมเป็นวรรณกรรมระดับชาติ หรือเพราะย่าของเขาเป็นคนผิวสีและเคยเป็นทาสอย่างนั้นหรือ

แต่ผลงานย่อมยืนยันคุณค่าของผู้เขียน เพราะความสนุกของ “ดาตาร์ญังกับสามทหารเสือ” ทำให้วรรณกรรมเรื่องนี้ไม่เคยจางหายไปไหนแม้จะผ่านมา 200 กว่าปีแล้วก็ตาม

 

“ดาร์ตาญังกับสามทหารเสือ” แปลโดยวัลยา วิวัฒน์ศร, สนพ.มติชน